 |
Russia
|
Fairtrade notes from Roskilde
Related to country: Denmark
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Attending Roskilde Music Festival is a very rewarding experience for a Fairtrade ambassador like myself: the organisers took great care to provide as many Fairtrade-certified food&drinks products as possible: there's only Fairtrade-certified orange juice, chocolate bars, fruit smoothies, red and white wine, coffee and tea that are being officialy sold here at Roskilde Festival. You can see the Fairtrade logo everywhere - on bottles and cups and cartons! (One thing that I personally miss here is a Fairtrade cola drink - which doesn't seem to have arrived to Denmark yet).
Even this year humanitarian fundraising effort is focused on Fairtrade. It's called "Fair Phone - Fair Future" and it's about pushing consumer demand for a fairer trade terms for cobalt that's being mined in Democratic Republic of Congo. I think this is a great idea - but I was very surprised when I first heard about it here at the festival. I mean, there's no FLO certification of mineral resources so far, neither there're highly technological Fairtrade-certified products like phones or computers. I've been constantly wondering if this campaign aims to "fix" just the trade terms in favour of the people of DR Congo, without actually labelling the outcome of a "fairer" cobalt shipments as "Fairtrade", or if it would also try to adopt new rules for FLO certification to include mineral resources such a cobalt; or if it will develop its own "fair trade" label for mobile phones and maybe computers? I wonder whom shall I ask all these questions...
(Here you can read more about "Fair Phone - Fair Future" project on Roskilde Festival's webpage)
Notes de Fairtrade de Roskilde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Être présent Festival de musique de Roskilde est une expérience très la récompense pour un ambassadeur de Fairtrade comme me: les organisateurs ont fait grande attention pour fournir l'autant de Fairtrade-certifié produits de food&drinks comme possible : il y a seulement jus d'orange Fairtrade-certifié, barres de chocolat, smoothies de fruit, vin rouge et blanc, café et de thé qui sont officiellement vendus ici au festival de Roskilde. Vous pouvez voir le logo de Fairtrade partout - sur des bouteilles et des tasses et des cartons ! (Une chose que je manque personnellement ici est a Boisson de kola de Fairtrade - qui ne semble pas être arrivé au Danemark pourtant).
Même cet effort humanitaire de collecte de fonds d'année est concentré sur Fairtrade. Il a appelé « Téléphone juste - futur juste » et il est au sujet de pousser la demande du consommateur de l'des limites commerciales plus justes pour le cobalt qui est extrait dans la République démocratique du Congo. Je pense que c'est une grande idée - mais j'ai été très étonné quand j'ai entendu parler la première fois de elle ici au festival. Je veux dire, il n'y a aucune certification de FLO des ressources minérales jusqu'ici, ni l'un ni l'autre là ne sont les produits Fairtrade-certifiés fortement technologiques comme des téléphones ou des ordinateurs. Je m'étais constamment demandé si cette campagne vise « à fixer » juste les limites commerciales en faveur des personnes de DR Congo, sans marquer réellement les résultats des expéditions « plus justes » d'un cobalt en tant que « Fairtrade », ou si elle essayerait également d'adopter de nouvelles règles pour que la certification de FLO inclue les ressources minérales un tel cobalt ; ou s'il développera ses propres l'étiquette commerciale de « foire » pour des téléphones portables et peut-être des ordinateurs ? Je me demande qui je posera toutes ces questions…
(Ici vous pouvez lire plus au sujet « du téléphone juste - futur » projet juste sur la page Web du festival de Roskilde)
Notas de Fairtrade de Roskilde
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El atender Festival de la música de Roskilde es una experiencia muy la recompensa para un embajador de Fairtrade como me: los organizadores tomaron gran cuidado para proporcionar tanto Fairtrade-certificado productos de los food&drinks como sea posible: hay solamente jugo anaranjado Fairtrade-certificado, las barras de chocolate, los smoothies de la fruta, el vino blanco rojo y, el café y el té que se están vendiendo oficialmente aquí en el festival de Roskilde. ¡Usted puede ver la insignia de Fairtrade por todas partes - en las botellas y las tazas y los cartones! (Una cosa que falto personalmente aquí es a Bebida de la cola de Fairtrade - que no se parece haber llegado a Dinamarca con todo).
Incluso este esfuerzo humanitario de la movilización de fondos del año se centra en Fairtrade. Ha llamado “Teléfono justo - futuro justo” y está sobre empujar la demanda del consumidor para términos comerciales más justos para el cobalto que se está minando en la república democrática de Congo. Pienso que esto es una gran idea - pero muy fui sorprendido cuando primero oí hablar ella aquí en el festival. Significo, no hay certificación de FLO de recursos mineral hasta ahora, ni unos ni otros allí son productos Fairtrade-certificados altamente tecnológicos como los teléfonos o las computadoras. He estado preguntando constantemente si esta campaña apunta “fijar” apenas los términos comerciales a favor de la gente de dr Congo, sin realmente el etiquetado del resultado de envíos “más justos” de un cobalto como “Fairtrade”, o si también intentaría adoptar las nuevas reglas para que la certificación de FLO incluya recursos mineral tal cobalto; ¿o si desarrolla sus el propios la etiqueta comercial de la “feria” para los teléfonos móviles y quizá las computadoras? Me pregunto quién yo hará todas estas preguntas…
(Aquí usted puede leer más sobre el “teléfono justo -” proyecto futuro justo sobre el Web page del festival de Roskilde)
Note di Fairtrade da Roskilde
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Assistere Festival di musica de Roskilde è un'esperienza molto ricompensare per un ambasciatore di Fairtrade come me: i organisers hanno preso la cura grande per fornire l'altretanto Fairtrade-certificato prodotti dei food&drinks come possibile: ci è soltanto succo di arancia Fairtrade-certificato, barre di cioccolato, smoothies della frutta, vino rosso e bianco, caffè e tè che stanno vendendi ufficialmente qui al festival de Roskilde. Potete vedere il marchio di Fairtrade dappertutto - sulle bottiglie e tazze e scatole! (Una cosa che manco personalmente qui è a Bevanda della cola di Fairtrade - che non sembra arrivare in Danimarca tuttavia).
Anche questo sforzo umanitario di raccolta di fondi di anno è concentrato su Fairtrade. Ha denominato “Telefono giusto - futuro giusto„ ed è circa la spinta della domanda di beni di consumo dell'termini commerciali più giusti per cobalto che sta estraendo nella Repubblica democratica di Congo. Penso che questa sia un'idea grande - ma molto sono stato sorprendo quando in primo luogo ho sentito parlare di esso qui al festival. Significo, non ci è finora certificazione del FLO delle risorse minerarie, nessuno là sono prodotti Fairtrade-certificati altamente tecnologici come i telefoni o i calcolatori. Sto domandando costantemente se questa campagna mira “a riparare„ appena i termini commerciali per la gente del Dott Congo, senza realmente identificare il risultato delle spedizioni “più giuste„ del cobalto come “Fairtrade„, o se inoltre provasse ad adottare le nuove regole affinchè la certificazione del FLO includesse le risorse minerarie un tal cobalto; o se svilupperà il relativi propri “etichetta commerciale della fiera„ per i telefoni mobili e forse i calcolatori? Mi domando chi io farà tutte queste domande…
(Qui potete leggere più circa “il telefono giusto -„ il progetto futuro giusto sul Web page del festival de Roskilde)
Fairtrade Anmerkungen von Roskilde
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Beachten Roskilde Musik-Festival eine sehr ist belohnen Erfahrung für einen Fairtrade Botschafter wie mich: die Organisatoren wendeten große Obacht an, um da vieles zur Verfügung zu stellen Fairtrade-bestätigt food&drinks Produkte, wie möglich: es gibt nur Fairtrade-zugelassenen Orangensaft, Schokoriegel, Frucht Smoothies, roten und weißen Wein, Kaffee und Tee, die offiziell hier am Roskilde Festival verkauft werden. Sie können das Fairtrade Firmenzeichen - auf Flaschen und Schalen und Kartone überall sehen! (Eine Sache, die ich persönlich hier vermisse, ist a Fairtrade Kolabaumgetränk - das nicht scheint, nach Dänemark angekommen zu sein noch,).
Sogar wird diese humanitäre Geldbeschaffungbemühung des Jahres auf Fairtrade gerichtet. Es hat benannt „Angemessenes Telefon - angemessene Zukunft“ und es ist über den Druck der Verbrauchernachfrage nach angemessenere Geschäftsbezeichnungen für Kobalt, das in der demokratischen Republik vom Kongo gewonnen wird. Ich denke, daß dieses eine große Idee ist - aber ich war sehr überrascht, als ich zuerst über sie hier am Festival hörte. Ich bedeute, gibt es keine FLO Bescheinigung der Mineralbetriebsmittel bis jetzt, sind keine dort in hohem Grade technologische Fairtrade-zugelassene Produkte wie Telefone oder Computer. Ich habe ständig mich gewundert, wenn diese Kampagne darauf abzielt, gerade die Geschäftsbezeichnungen zugunsten der Leute von Dr der Kongo „zu regeln“, ohne das Resultat Versandes eines „des angemesseneren“ Kobalt als „Fairtrade“ wirklich zu beschriften oder wenn sie auch versuchen würde, neue Richtlinien anzunehmen, damit FLO Bescheinigung Mineralbetriebsmittel solch ein Kobalt einschließt; oder wenn es seine Selbst „Messegeschäfts“ Aufkleber für bewegliche Telefone und möglicherweise Computer entwickelt? Ich wundere mich, stellt wem ich alle diese Fragen…
(Hier können Sie mehr über „angemessenes Telefon lesen - angemessenes zukünftiges“ Projekt auf Webseite des Roskilde Festivals)
Notas de Fairtrade de Roskilde
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Atender Festival da música de Roskilde é uma experiência muito recompensar para um embaixador de Fairtrade como myself: os organisers tomaram cuidado grande para fornecer o tanto como Fairtrade-certificado produtos dos food&drinks como possível: há somente suco alaranjado Fairtrade-certificado, barras de chocolate, smoothies da fruta, o vinho vermelho e branco, o café e o chá que estão sendo vendidos oficialmente aqui no Festival de Roskilde. Você pode ver o logo de Fairtrade em toda parte - em frascos e copos e caixas! (Uma coisa que eu falto pessoalmente aqui é a Bebida da cola de Fairtrade - que não parece ter chegado a Dinamarca contudo).
Mesmo este esforço humanitário do fundraising do ano é focalizado em Fairtrade. Chamou-se “Telefone justo - futuro justo” e é sobre empurrar a demanda de consumidor para uns termos de comércio mais justos para o cobalt que está sendo minado na república democrática de Congo. Eu penso que esta é uma idéia grande - mas eu fui surpreendido muito quando eu me ouvi primeiramente sobre ela aqui no festival. Eu significo, não há nenhuma certificação de FLO de recursos minerais assim distante, nenhuns lá são produtos Fairtrade-certificados altamente tecnologicos como telefones ou computadores. Eu tenho querido saber constantemente se esta campanha apontasse “reparar” apenas os termos de comércio no favor dos povos do Dr. Congo, sem realmente etiquetar o resultado de uns shipments “mais justos” de um cobalt como “Fairtrade”, ou se tentasse também adotar réguas novas para que a certificação de FLO inclua recursos minerais tal cobalt; ou se desenvolver seus próprios da “a etiqueta de comércio feira” para telefones móveis e talvez computadores? Eu quero saber quem mim fará todas estas perguntas…
(Aqui você pode ler mais sobre “o telefone justo -” projeto futuro justo no Web page do Festival de Roskilde)
Fairtrade noterar från Roskilde
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Delta i Roskilde musikfestival är ett mycket lönande erfar för en Fairtrade ambassadör något liknande jag själv: organisatörerna tog stor omsorg att ge så många Fairtrade-auktoriserad revisor food&drinksprodukter som möjlighet: det finns endast Fairtrade-auktoriserad revisor orange fruktsaft, choklad bommar för, fruktsmoothies, röd och vitwine, kaffe och tea som säljs officiellt här på den Roskilde festivalen. Du kan se den Fairtrade logoen överallt - på buteljerar och kuper och paketerar! (Ett ting, som jag missa personligen här, är a Fairtrade coladrink - som inte verkar för att ha ankommit till Danmark yet,).
Även fokuseras detta humanitära fundraisingförsök för året på Fairtrade. Det har kallat ”Ringer mässan - mässaframtid”, och det är om driftig konsument som begäran för en mer ganska handel benämner för kobolt, som brytas i den demokratiska republiken av Kongofloden. Funderare I detta är en stor idé - men jag var mycket förvånad, då jag hörde först om den här på festivalen. Jag betyder, finns det någon FLO-attestering av mineraliska resurser så långt, är neither där högt teknologiska Fairtrade-auktoriserad revisor produkter som något liknande ringer eller datorer. Jag constantly har constantly undrat, om syften för denna aktion ”att fixa” handeln benämner precis i favör av folket av DR-Kongofloden, utan faktiskt att märka resultatet av ”mer ganska” sändningar för en kobolt som ”Fairtrade”, eller, om den skulle också, försök att adoptera nytt härskar för att FLO-attestering ska inkludera en sådan kobolt för mineraliska resurser; eller om det ska, framkalla dess egna ”mässahandel” etikett för mobil ringer och kanske datorer? Jag undrar, vem mig frågar allt dessa ifrågasätter…,
(Här du kan läsa mer om ”mässa ringer - mässaframtid” projekterar på den Roskilde festival webpage),
Примечания Fairtrade от Roskilde
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Присутствовать на Празднество нот Roskilde будет очень награждать опытом для посола Fairtrade как: organisers приняли большую заботу обеспечить так много Fairtrade-аттестовано продукты food&drinks как по возможности: будет только Fairtrade-аттестованный апельсиновый сок, адвокатские сословия шоколада, smoothies плодоовощ, красное и белое вино, кофеий и чай который официально продаются здесь на празднестве Roskilde. Вы можете увидеть логос Fairtrade везде - на бутылках и чашках и коробках! (Одной вещью я лично пропускаю здесь будет a Питье колы Fairtrade - не кажется, что приезжает к Дании но).
Даже это усилие fundraising года гуманитарное сфокусировано на Fairtrade. Оно вызывало «Справедливый телефон - справедливое будущее» и оно о нажимать потребительский спрос для более справедливые trade термины для кобальта минируется в демократической республике Конго. Я думаю это будет большая идея - но я очень был удивлен когда я сперва услышал о ей здесь на празднестве. Я намереваюсь, не будет аттестации FLO минеральных ресурсов до тех пор, ни те там будут высоки технологическими Fairtrade-аттестованными продуктами как телефоны или компьютеры. Я постоянн интересовал если эта кампания направляет «зафиксировать» как раз trade термины in favour of люди DR Конго, без фактическ обозначать исход пересылок «более справедливых» кобальта как «Fairtrade», или если она также попыталась бы принять новые правила для аттестации FLO для того чтобы включить минеральные ресурсы такой кобальт; или если оно начнет свои «ярлык ярмарки trade» для мобильных телефонов и возможно компьютеров? Я интересую я спросит все эти вопросы…
(Здесь вы можете прочитать больше о «справедливом телефоне - справедливом будущем» проекте на web page празднества Roskilde)
De nota's van Fairtrade van Roskilde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het aanwezig zijn Festival van de Muziek van Roskilde is een zeer veelbelovende ervaring voor een ambassadeur Fairtrade als mij: de organisatoren namen grote zorg te verstrekken zoals velen Fairtrade-verklaard food&drinks producten zoals mogelijk: er zijn slechts fairtrade-Verklaard oranje sap, chocoladestaven, fruit smoothies, rode en witte wijn, koffie en thee dat officieel hier bij Festival van Roskilde worden verkocht. U kunt het embleem Fairtrade - op flessen en koppen en kartons overal zien! (Één ding dat ik persoonlijk hier mis is a De koladrank van Fairtrade - welke niet om aan Denemarken schijnt aangekomen te zijn nog).
Zelfs wordt deze inspanning van de jaar humanitaire liefdadigheidsinstelling geconcentreerd op Fairtrade. Het heeft geroepen „Eerlijke Telefoon - Eerlijke Toekomst“ en het is over het duwen verbruikersvraag voor een eerlijkere handelstermijnen voor kobalt dat in Democratische Republiek de Kongo wordt ontgonnen. Ik denk dit een groot idee is - maar ik was zeer verrast toen I die eerst over het hier bij festival wordt gehoord. Ik beteken, is er geen certificatie FLO tot dusver van delfstoffen, noch zijn er hoogst technologische fairtrade-Verklaarde producten zoals telefoons of computers. Ik ben benieuwd geweest constant of poogt deze campagne enkel de handelstermijnen ten gunste van de mensen van DR. de Kongo „bevestigen“, zonder het resultaat van een „eerlijkere“ kobaltverzendingen als „Fairtrade“ eigenlijk te etiketteren, of of zou het ook proberen om nieuwe regels voor certificatie goed te keuren FLO om delfstoffen te omvatten zulk een kobalt; of als het zijn eigen „eerlijke handels“ etiket voor mobiele telefoons en misschien computers zal ontwikkelen? Ik ben wie benieuwd ik al deze vragen… zal stellen
(Hier kunt u meer over „Eerlijke Telefoon lezen - Eerlijk Toekomstig“ project op Festival van Roskilde webpage)
[فيرترد] بطاقات من روسكيلد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يحضر روسكيلد لون موسيقى مهرجان جدّا يكافئ خبرة ل [فيرترد] سفيرة مثل بنفسي: أخذ المنظمات عناية عظيمة أن يزوّد [أس مني] [فيرترد-سرتيفيد] [فوود&درينكس] منتوجات بما أنّ يمكن: هناك فقط [فيرترد-سرتيفيد] [أرنج جويس], [شكلت بر], ثمرة [سمووثي], حمراء و [وهيت وين], قهوة وشاي أنّ يكون يكون رسميّا بعت هنا في روسكيلد مهرجان. أنت يستطيع رأيت [فيرترد] علامة تجاريّة في كلّ مكان - على زجاجات وفناجين وعلب! (واحدة شيء أنّ أنا شخصيّا أفتقد هنا [ا] [فيرترد] كولا شراب - أيّ لا يبدو أن يتلقّى وصلت إلى دانمرك مع ذلك).
حتّى هذا سنة إنسانيّة [فوندريسنغ] [فوكسد] جهد على [فيرترد]. هو قد دعا "هاتف عادلة - مستقبل عادلة" وهو حول يدفع مستهلكة طلب لعبارات عادلة تجاريّة لكوبلت أنّ يكون يكون لغمت في جمهورية ديموقراطيّة كونغو. أنا أفكّر هذا فكرة عظيمة - غير أنّ فاجأت أنا كان جدّا عندما أنا أولى سمعت حول هو هنا في المهرجان. أنا أعني, هناك ما من [فلو] تصديق ال [مينرل رسورس] [س فر], لا هناك جدّا تكنولوجيّة [فيرترد-سرتيفيد] منتوجات مثل هواتف أو حاسوبات. يتساءل أنا يتلقّى يكون باستمرار إن هذا حملة يهدف أن "ثبتت" فقط العبارات تجاريّة [إين ففوور وف] الالناس الدكتورة كونغو, دون واقعيّا يعلم النتيجة من "عادلة" كوبلت شحن بما أنّ "[فيرترد]", أو إن هو أيضا حاول أن يتبنّى قواعد جديدة ل [فلو] تصديق أن يتضمّن [مينرل رسورس] هذا كوبلت; أو إن هو سيطوّر ه خاصّة "معرض تجاريّة" علامة مميّزة ل [موبيل فون] وربّما حاسوبات? أنا أتساءل سيسأل من سوفت أنا كلّ هذا أسئلة…
(هنا أنت يستطيع قرأت أكثر حول "هاتف عادلة - عادلة مقبلة" مشروع على روسكيلد مهرجان [وببج])
|
|
|
|
 |
|
староверы хранители знания
Related to country: Russia
|
в 90 годы было уничтожено более 5000 архивов и 23000 библиотек по всей России. Сколько книг, проектов и документов сгорело в печах подсчитать невозможно. Культура и знания первого в мире проекта реформации христианства оказались утраченными навсегда. Отрывки из подобного периода эволюции православия- СТАРООБРЯДЧЕСКИЕ ПЕСНИ
28 июня 2008, 12:58
Более семи лет, с 1668 по 1676 год продолжалась осада царскими войсками хорошо укрепленного Соловецкого монастыря. Причиной послужил отказ монахов признать церковную реформу патриарха Никона. Со временем в монастыре нашли приют многие участники крестьянской войны, что углубило социальную природу восстания. На последнем этапе осадой монастыря руководил воевода Иван Мещеринов (в песне – Пешерский), относительно Салтыкова – исторических сведений нет. Монастырь был занят осаждавшими ночью, благодаря перебежчику, указавшему тайный вход; руководители и почти все уцелевшиее участники восстания казнены. Песня старообрядцев.
ОСАДА СОЛОВЕЦКОГО МОНАСТЫРЯ
Во Москвы-то было во царстве,
Во прекрасном государстве,
Перебор-то был боярам,
Пересмотр-от был воеводам.
Из бояр, бояр выбирали,
Воеводу-ту поставляли,
Воеводу-ту непростого,
Его роду же непростого,
Из бояр князь Салтыкова.
Воспроговорит-то государь-царь наш,
Алексей-сударь свет Михайлович:
«Уж ты гой еси, воевода!
Я пошлю тебя, воевода,
Ко монастырю святому,
Ко игумену честному:
Стару веру-ту порушите,
Стары книги истребите,
На огни вы вси сожгите».
Воспроговорит воевода:
«Уж ты гой еси, государь-царь наш,
Волексей ты, сударь Михайлович!
Как нельзя-то думой подумать
На свято ведь на это место,
На прекрасною кенорию,
Що на светов-то преподобных
Соловецких ведь чудотворцев».
Воспроговорит осударь-царь наш,
Алексей-от сударь Михайлович:
«Уж ты гой еси, воевода!
Прикажу я тебе казнити,
Руки, ноги же отпилити,
Буйну голову отрубити».
Воевода-та испугалсе,
Сам слезами же обливалсе:
«Уж ты гой еси, государь-царь наш,
Алексей же сударь Михайлович!
Погоди ты меня пилити,
Уж мне дай речь говорити.
Мне-ка дай же ты силы много,
Мне стрельцов, борцов, солдатов».
Що садилсе-то воевода,
Недалек он, свет, отъехал.
Он расплакалсе, сам раздумалсе:
«Хошь я смерть-ту — я приму же!»
Он раздумалсе воевода –
Во пути будто разнемогсе,
Он назад скоро воротилсе.
На то место-то накупалсе
Из бояр, бояр князь Пешерской;
Що садилсе-то воевода
Он во лёгоньки стружочки;
Потянули-то ветры буйны
С полудённую сторонку,
Уносило-то воеводу
Ко монастырю святому,
Ко игумену честному,
Как ко светам-то преподобным,
Соловецким же чудотворцам.
Как стрелял, стрелял воевода
Во соборну-то божью церковь,
Уронил-то тут воевода
Богородицу со престола.
Вси монахи-ти испугались,
По стенам-то вси побросались,
В одну келью-то собирались,
В одно слово-то говорили.
Говорил-то всё игумен:
«Вы не бойтесь-ко, мои дети,
Не страшитесь-ко этой страсти!
Мы по-старому ведь отслужим —
С Христом в царстве с им пребудём».
По грехам было сучинилось,
По тяжким грехам сотворилось:
Захотел-то ведь деревяга
В святом озера он купатьсе,
По веревкам через стену-ту опускатьсе;
Ище пал этот грешник
Он на сыру-то землю,
Он сломил свою праву руку,
Извихнул свою леву ногу.
Тут пришел к ёму воевода:
«Ты скажи-ко нам сущу правду:
Ище порохом-то ли доволён монастырь,
Ище пушками-то доволен ли,
Ище крепостью-то крепок ли,
Да людьми-то ведь он людён ли?»
Говорил-то тут деревяга:
«Он ведь крепостью-ту крепок,
Он людьми тольки не людён.
Попадите й вы, зайдите
Дровяным-то в стену окошком.
Как зашел-то воевода,
Рассказал как деревяга;
Он зачал тут, воевода,
Стару веру-ту порушил взял,
Стары книги-ти божьи изорвал всё,
На огни-ти он прижигал их;
Всих монахов прирубили,
В сине море-то пометали,
Над игуменом наругались:
Речист язык у его отрежут;
Через ночь было тако чудо -
Он ведь сделался весь здравой;
Они взели его убили -
Как небесно царство купили.
Во ту пору-ту, во то время,
В саму в ту ведь в тёмну ночку
Ище к нашему царю жо
К Олёксею-то свет Михайловичу,
Как приходят к ёму два старца,
Как хотят-то его убити,
Руки, ноги да отпилити;
Говорят ёму таки речи:
«Уж ты гой еси, государь-царь,
Олексей ты сударь Михайлович!
Не разорей-ко ты старой веры».
Посылат-то ведь царь же скоро,
Он гонцов-то скоро, солдатов:
«Старой веры не разоряйте,
Вы ведь книг-то не разрушайте,
На огни-то не разжигайте,
Вы монахов-то не рубите».
Ище стретили воеводу
В славном городе во Вологды.
Воевода-то разболелсе,
Он в худой-то боли скончалсе.
Государь-от, государь наш царь,
Олексей свет сударь Михайлович,
За воеводой собиралсе,
Жисть своёй жизнью скончалсе.
Понесли его в божью церковь, -
Потекло у ёго из ушей-то,
Потекла у ёго всяка гавря;
Ище уши-ти затыкали
Всё хлопчатой белой бумагой.
|
|
|
|
 |
|
СУПЕР КОМПЬЮТЕРЫ
Related to country: Russia
|
Альянс с корпорацией IBM как способ формирования максимально полного портфеля решений
Lenovo и IBM сформировали стратегический альянс, призванный предоставить корпоративным заказчикам решения, открывающие самые широкие в своем классе возможности. В рамках своего альянса Lenovo и IBM заключили важное долговременное соглашение, которое предоставляет заказчикам привилегированный доступ к инфраструктуре IBM мирового уровня по обслуживанию клиентов и к услугам подразделения IBM Global Financing для финансирования закупок, а также позволяет компании Lenovo пользоваться всемирной сетью доставки и продаж корпорации IBM.
Приобретая легендарные комплексные решения IBM у компании Lenovo, заказчики вправе рассчитывать на всестороннее содействие подразделений IBM – включая сопровождение продаж, техническое обслуживание и услуги финансирования. Кроме того, в рамках указанного пятилетнего соглашения корпорация IBM предоставит заказчикам Lenovo гарантийную поддержку и предложит им услуги лизинга и финансирования. Благодаря этому долгосрочному сотрудничеству заказчики смогут получать лучшие продукты с минимальной совокупной стоимостью владения.
http://www.lenovo.com/lenovo/ru/ru/
|
|
|
Самое важное число в мире
available in: (original) |
|
…это больше не 42, как утверждает «Автостопом по галактике». 350 намного важнее и актуальнее для нашей планеты сегодня. Почему? Узнайте на www.350.org (на русском!).
The most important number in the world
Translated into English by: Oleg Izyumenko
…is not 42 anymore, as "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" claimed once, Today the number 350 is far more important and urgent for our planet. Why? Learn this at www.350.org!
|
|
|
|
 |
|
Питер-город будущего. Огугливание Питера его спасение прошлого и будущего.
Related to country: Russia
|
Распухший от нефтяных денег Санкт Петербург это уже и не Санкт Петербург вовсе, а анти социальный объект. Предложениям- законсервировать исторический центр города, сохранить силуэт и облик старого города, сохранить жителей в результате рискованной градостроительной политики- не быть пусту. Город будущего Санкт Петербург это реставрация зданий советского перида, сталинок, хрущевок и брежневок. На первых этажах открытие бизнес офисов вне центра города. Переселение власти в народ и спальные районы. Консервация и наблюдение с подробной цифровой фиксацией энтропии центра и полное запрещение автотранспорта. Развитие велоструктуры и велотранспорта в том числе и на воде. Строительство современных зданий в спальных районах и ленинградской области. Закрытие традиционных заводов и производств с переходом к сетевым виртуальным рабочим местам на дому. Все начиналось с проекта Музыкальный купол Окно в Санкт Петербург. Встреча с Марголисом и работа в детском доме. Сохранение города кладбища-музей для горожан, в центре здания-сады на крышах и балконах встретят туристов. Счастливые лица блокадниц и светлые лица детей- образ будущего Петербурга. Все на своих местах. Новые технологии без цемента и сварки. Супер прочные материалы. Новая органическая архитектура для людей. России деньги не давать и не брать. Коммунизм ТЕЛА сегодня. Капитализм в России строили, хотели, как лучше, а получилось, как всегда.
Свободу Питеру от квази стратегических инвесторов. Действуй локально-думай глобально.
ЮНЕСКО, ООН не спи. Потеряв Питер мир потеряет бойца.
|
|
|
ЕВРО 2008- стадион Москва
Related to country: Russia
|
оглушительные раскаты разносились по всей Москве, когда сборная России забивала очередной мяч. Вся Мосвка была одним стадионом. ни разу такого не было..
Потрясающее чувство! вот она сила единства- главное, чтобы направлена она была на что-то хорошее и созидательное..
|
|
|
подкаст о сборе одежды
|
новый подкаст SocFAQtor об акции сбора вещей для бездомных среди русских подкастеров, и что из этого вышло (интервью с врачом из организации Самюсосьяль и жительницей ночлежки) - слушать здесь: также объявление: Наши друзья из журнала "Путь Домой", который создают и продают бездомные Питера, для своего нового проекта "Невидимые люди" ищут истории людей, которые будучи гражданами РФ имели опыт жизни в городе, где они не были зарегистированны, или не имели никакой регистрации вообще(предположительно, нужны небольшие истории на 1-2 стр.). В результате по материалам этих жизненных историй плариуется издать книгу. Если у вас есть подобные истории или знакомые с таким опытом, пишите нам на тот же адрес socfaqtor@gmail.com !
|
|
|
|
 |
|
Challenge Europe – here I come!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
So, I'm in Stockholm now! The reason is that I was selected a participant in a big and exciting project, ‘Challenge Europe’, focused on the European youth and climate change. Why? Well, you guess it: I'm very passionate about climate change.
I see my participation in this project as a precious opportunity to accomplish my life's highest goal: to contribute to helping human world come into harmony with the world of nature, by becoming careful and compassionate stewards for all ecosystems on the planet, including the human society itself. I hope that together in ‘Challenge Europe’ we will agree on solutions that will facilitate this vision. I'm convinced that the challenge that lies ahead of us is not about technology only, not only about money. The issue of climate change is systemic and all-encompassing. At the same time, there’s lack of ethics in the current debate and lack of political action. That’s why the solutions should be accordingly structural and system-wide, taking ethical dimension into account and building up public support for radical change of policies through political means. And so, to facilitate solutions that we are going to choose, we should stop talking only among ourselves and start talking to the rest of society. This is what I hope 'Challenge Europe' will be about. Because if we fail in communicating the necessary changes to the public and to politicians, fail to penetrate and influence mainstream institutions, we might lose a unique opportunity to save this planet as we know it.
I believe that climate change should be approached from a holistic perspective. We shouldn't strive to reduce carbon emissions at all costs: at the cost of biodiversity, at the cost of planet's ecosystems, at the cost of healthcare or human well-being and happiness in general. Quite the opposite: we can see the threat of climate disruption as a great chance to fix many things that are wrong with our society! Things that have been causing and aggravating many of the societal and environmental problems until now. Climate change comes at the cross-section of issues like indigenous people’s and women's rights, peace and conflict, global justice and intergenerational solidarity, starvation and water scarcity, energy poverty and many others. Let us not forget about these issues while we are trying to solve climate change. This urgent challenge should become our great opportunity to hurry up the transition towards a sustainable harmonic world.
Thank you for taking your time to read this.
Défi l'Europe - ici je viens !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ainsi, je suis à Stockholm maintenant ! La raison est que j'ai été choisi un participant à un grand et passionnant projet, Défi l'Europe de `', concentré sur le changement européen de la jeunesse et de climat. Pourquoi ? Bien, vous le devinez : Je suis très passionné au sujet du changement de climat.
Je vois ma participation à ce projet comme occasion précieuse d'accomplir le but le plus élevé de la ma vie : pour contribuer à aider le monde humain héritez l'harmonie avec le monde de la nature, en devenant les administrateurs soigneux et compatissants pour tous les écosystèmes sur la planète, y compris la société humaine elle-même. J'espère qu'ensemble dans le défi l'Europe de `' nous conviendrons sur les solutions qui faciliteront cette vision. Je suis convaincu que le défi qui se trouve en avant de nous n'est pas au sujet de technologie seulement, non seulement au sujet de l'argent. La question du changement de climat est systémique et tout-entourer. En même temps, il y a manque d'éthique au cours de la discussion courante et de manque d'action politique. C'est pourquoi les solutions devraient être en conséquence structurales et au niveau système, tenant compte de la dimension morale et accumulant le soutien public du changement radical des politiques par des moyens politiques. Et ainsi, pour faciliter les solutions que nous allons choisir, nous devrions cesser de parler seulement parmi nous-mêmes et commencer à parler au reste de la société. Est ce ce que j'espère que le « défi l'Europe » sera au sujet de. Puisque si nous échouons en communiquant les changements nécessaires au public et aux politiciens, ne pénètrent pas et n'influencent pas les établissements traditionnels, nous pourrait perdre une occasion unique de sauver cette planète comme nous la savons.
Je crois que le changement de climat devrait être approché d'une perspective holistique. Nous ne devrions pas tâcher de réduire des émissions de carbone à tout prix : au coût de biodiversité, au coût des écosystèmes de la planète, au coût de soins de santé ou bien-être et bonheur humains en général. Tout à fait l'opposé : nous pouvons voir la menace de la rupture de climat comme grande chance de fixer beaucoup de choses qui sont erronées avec notre société ! Choses qui ont été entraînant et aggravantes plusieurs des problèmes sociaux et écologiques jusqu'ici. Le changement de climat vient à la section transversale des questions comme les droits indigènes des personnes et des femmes, la paix et le conflit, la justice globale et la solidarité entre générations, la pénurie de famine et d'eau, la pauvreté d'énergie et beaucoup d'autres. N'oublions pas ces questions tandis que nous essayons de résoudre le changement de climat. Ce défi pressant devrait devenir notre grande occasion de se dépêcher vers le haut de la transition vers un monde harmonique soutenable.
Merci de prendre votre temps de lire ceci.
¡Desafío Europa - aquí vengo!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Así pues, ahora estoy en Estocolmo! La razón es que me seleccionaron un participante en un proyecto grande y emocionante, Desafío Europa del `', centrado en el cambio europeo de la juventud y del clima. ¿Por qué? Bien, usted lo conjetura: Soy muy apasionado sobre cambio del clima.
Veo mi participación en este proyecto como oportunidad preciosa de lograr la meta más alta de mi vida: para contribuir a ayudar al mundo humano entre en la armonía con el mundo de la naturaleza, haciendo administradores cuidadosos y compasivos para todos los ecosistemas en el planeta, incluyendo la sociedad humana sí mismo. Espero que juntos en el desafío Europa del `' convengamos en las soluciones que facilitarán esta visión. Me convencen de que el desafío que miente delante de nosotros no está sobre tecnología solamente, no sólo sobre el dinero. La aplicación el cambio del clima es systemic y el todo-abarcar. Al mismo tiempo, hay carencia del ética en el discusión actual y carencia de la acción política. Ése es porqué las soluciones deben ser por consiguiente estructurales y system-wide, tomando la dimensión ética en consideración y acumulando la ayuda pública para el cambio radical de políticas con medios políticos. Y por eso, facilitar las soluciones que vamos a elegir, debemos parar el hablar solamente entre nosotros mismos y comenzar a hablar con el resto de la sociedad. Esto es lo que espero que el “desafío Europa” esté sobre. Porque si fallamos en comunicar los cambios necesarios al público y a los políticos, no pueda penetrar e influenciar a instituciones de corriente, nosotros pudo perder una oportunidad única de ahorrar este planeta como lo sabemos.
Creo que el cambio del clima se debe acercar de una perspectiva holística. No debemos esforzarnos reducir emisiones del carbón a toda costa: en el coste de biodiversidad, en el coste de los ecosistemas del planeta, en el coste de healthcare o bienestar y felicidad humanos en general. Absolutamente el contrario: ¡podemos ver la amenaza de la interrupción del clima como gran ocasión de fijar muchas cosas que sean incorrectas con nuestra sociedad! Cosas que han sido que causaban y agravantes muchos de los problemas societal y ambientales hasta este momento. El cambio del clima viene en la sección representativa de ediciones como las derechas indígenas de la gente y de las mujeres, la paz y el conflicto, la justicia global y la solidaridad entre generaciones, la escasez del hambre y del agua, la pobreza de la energía y muchos otras. No nos olvidemos sobre estas ediciones mientras que estamos intentando solucionar el cambio del clima. Este desafío urgente debe convertirse en nuestra gran oportunidad de apresurarse encima de la transición hacia un mundo armónico sostenible.
Gracias por tomar su tiempo para leer esto.
Sfida Europa - qui vengo!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Così, sono ora a Stoccolma! Il motivo è che sono stato selezionato un partecipante ad un progetto grande ed emozionante, Sfida Europa del `', messo a fuoco sul cambiamento europeo di clima e della gioventù. Perchè? Bene, lo indovinate: Sono molto appassionato circa il cambiamento di clima.
Vedo la mia partecipazione a questo progetto come occasione preziosa compire l'più alto obiettivo della mia vita: per contribuire a aiutare il mondo umano entri nell'armonia con il mondo della natura, trasformandosi in amministratori attenti e compassionate per tutti gli ecosistemi sul pianeta, compreso la società umana in se. Spero che nella sfida Europa del `' accosentiamo insieme sulle soluzioni che faciliteranno questa visione. Sono convinto che la sfida che si trova davanti noi non è circa tecnologia soltanto, non solo circa soldi. L'emissione del cambiamento di clima è sistematica e tutto-comprendere. Allo stesso tempo, ci è mancanza di etica nel dibattito corrente e mancanza di azione politica. Ecco perché le soluzioni dovrebbero essere di conseguenza strutturali e system-wide, prendendo la dimensione etica in considerazione e sviluppando il sostegno pubblico cambiamento radicale delle politiche con i mezzi politici. E così, facilitare le soluzioni che stiamo andando scegliere, dovremmo smettere di comunicare soltanto fra noi stessi e cominciare comunicare con resto della società. Ciò è che cosa spero che “la sfida Europa„ sia circa. Poiché se veniamo a mancare nella comunicazione dei cambiamenti necessari al pubblico ed ai politici, non riesca a penetrare ed influenzare le istituzioni tradizionali, noi potrebbe perdere un'occasione unica conservare questo pianeta come lo conosciamo.
Credo che il cambiamento di clima dovrebbe avvicinarsi a da una prospettiva holistic. Non dovremmo sforzarci ridurre le emissioni del carbonio a tutti i costi: al costo di biodiversity, al costo degli ecosistemi del pianeta, al costo di healthcare o benessere e felicità umani generalmente. Abbastanza l'opposto: possiamo vedere la minaccia di rottura di clima come probabilità grande riparare molte cose che sono errate con la nostra società! Cose che sono state causanti ed aggravanti molti dei problemi ambientali sociali e finora. Il cambiamento di clima viene alla sezione trasversale delle edizioni come i diritti indigeni delle donne e della gente, la pace ed il conflitto, la giustizia globale e la solidarietà tra generazioni, la penuria dell'acqua e di inedia, la povertà di energia e molti altre. Non ci dimentichiamo circa queste edizioni mentre stiamo provando a risolvere il cambiamento di clima. Questa sfida urgente dovrebbe trasformarsi in nella nostra occasione grande affrettare sulla transizione verso un mondo armonico sostenibile.
Grazie per occorrere il vostro tempo leggere questo.
Herausforderung Europa - komme ich her!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
So bin ich in Stockholm jetzt! Der Grund ist, daß mir ein Teilnehmer an ein grosses und aufregendes Projekt vorgewählt wurde, `Herausforderung Europa', konzentriert auf die europäische Jugend- und Klimaänderung. Warum? Gut schätzen Sie es: Ich bin über Klimaänderung sehr leidenschaftlich.
Ich sehe meine Teilnahme an diesem Projekt als kostbare Gelegenheit, höchstes Ziel meines Lebens zu erreichen: um zum Helfen der menschlichen Welt beizutragen in Harmonie mit der Welt der Natur, indem sie werden kommen vorsichtige und mitfühlende Verwalter für alle Oekosysteme auf dem Planeten, einschließlich die menschliche Gesellschaft selbst. Ich hoffe, daß zusammen in der `Herausforderung Europa' wir über Lösungen sind, die diesen Anblick erleichtern. Ich bin überzeugt, daß die Herausforderung, die vor uns liegt, nicht über nur Technologie ist, nicht nur über Geld. Die Ausgabe der Klimaänderung ist körperlich und all-Umgeben. Gleichzeitig, gibt es Mangel an Ethik in der gegenwärtigen Debatte und Mangel an politischer Tätigkeit. Das ist, warum die Lösungen strukturell dementsprechend sein sollten und system-wide, in Betracht zieht ethisches Maß und baut allgemeine Unterstützung für radikale änderung von politischen Richtlinien durch politische Mittel auf. Und so, Lösungen zu erleichtern, die wir wählen werden, sollten wir mit, dem Rest der Gesellschaft zu sprechen stoppen, nur unter uns selbst zu sprechen und beginnen. Dieses ist, was ich hoffe, daß „Herausforderung Europa“ über ist. Weil, wenn wir ausfallen, wenn wir die notwendigen änderungen an der öffentlichkeit und an den Politikern mitteilen, Hauptströmungsanstalten eindringen und beeinflussen nicht können Sie, wir konnte eine einzigartige Gelegenheit verlieren, diesen Planeten zu speichern, wie wir ihn kennen.
Ich glaube, daß Klimaänderung genähert werden sollte von einer holistic Perspektive. Wir sollten nicht uns bemühen, Carbonemissionen um jeden Preis zu verringern: an den Kosten von Biodiversity, an den Kosten der Oekosysteme des Planeten, an den Kosten von healthcare oder menschliches Wohl und Glück im allgemeinen. Durchaus das Entgegengesetzte: wir können die Drohung der Klimaunterbrechung als große Wahrscheinlichkeit sehen, viele Sachen zu regeln, die mit unserer Gesellschaft falsch sind! Sachen, die gewesen sind, verschlimmernd bis jetzt verursachend und viele der gesellschaftlichen und Umweltprobleme. Klimaänderung kommt am Querschnitt der Ausgaben wie eingeborene Rechte der Leute und der Frauen, Frieden und Konflikt, globale Gerechtigkeit und Zwischengenerationssolidarität, Verhungern- und Wasserknappheit, Energiearmut und viele andere. Lassen Sie uns nicht über diese Ausgaben vergessen, während wir versuchen, Klimaänderung zu lösen. Diese dringende Herausforderung sollte unsere große Gelegenheit werden, sich herauf den übergang in Richtung zu einer stützbaren harmonischen Welt zu beeilen.
Danke für das Dauern Ihrer Zeit, dieses zu lesen.
Desafio Europa - aqui eu venho!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Assim, eu estou em Éstocolmo agora! A razão é que eu estive selecionado um participant em um projeto grande e emocionante, Desafio Europa do `', focalizado na mudança européia da juventude e do clima. Por que? Bem, você supõe-no: Eu sou muito passionate sobre a mudança do clima.
Eu v minha participação neste projeto como uma oportunidade preciosa de realizar o objetivo o mais elevado da minha vida: para contribuir a ajudar o mundo humano vêm na harmonia com o mundo da natureza, tornando-se os stewards cuidadosos e compassionate para todos os ecosystems no planeta, including a sociedade humana própria. Eu espero que junto no desafio Europa do `' nós concordemos com as soluções que facilitarão esta visão. Eu sou convencido que o desafio que se encontra antes de nós não é sobre a tecnologia somente, não somente sobre o dinheiro. A introdução da mudança do clima é systemic e todo-abranger. Ao mesmo tempo, há uma falta das éticas no debate atual e uma falta da ação política. Isso é porque as soluções devem ser conformemente estruturais e system-wide, fazendo exame da dimensão ética no cliente e construindo acima da sustentação pública para a mudança radical das políticas com os meios políticos. E assim, para facilitar as soluções que nós estamos indo escolher, nós devemos parar de falar somente entre nos e começar falar ao descanso da sociedade. Este é o que eu espero que o “desafio Europa” esteja sobre. Porque se nós falharmos em comunicar as mudanças necessárias ao público e aos políticos, não penetram e não influenciam as instituições mainstream, nós pôde perder uma oportunidade original de conservar este planeta como nós o sabemos.
Eu acredito que a mudança do clima deve ser aproximada de um perspective holístico. Nós não devemos strive reduzir emissões do carbono em todos os custos: no custo do biodiversity, no custo de ecosystems do planeta, no custo do healthcare ou bem estar e felicidade humanos no general. Completamente o oposto: nós podemos ver a ameaça do rompimento do clima como uma possibilidade grande reparar muitas coisas que são erradas com nossa sociedade! Coisas que foram causando e aggravating muitos dos problemas societal e ambientais até agora. A mudança do clima vem no cross-section das edições como direitas indígenas do pessoa e das mulheres, paz e conflito, a justiça global e o solidarity intergenerational, o scarcity do starvation e da água, a pobreza da energia e a muita outra. Deixe-nos não se esquecer sobre estas edições quando nós tentarmos resolver a mudança do clima. Este desafio urgente deve transformar-se nossa oportunidade grande de apressar-se acima da transição para um mundo harmonic sustainable.
Obrigado fazendo exame de seu tempo ler isto.
Utmaning Europa - här kommer jag!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Så I-förmiddag i Stockholm nu! Resonera är att jag var utvald en deltagare i ett stort och spännande projektera, `- Utmaning Europa',, fokuserat på den européungdommen och klimatförändringen. Why? Brunnen gissar du den: Förmiddag som I mycket är passionerad om klimatförändring.
Jag ser mitt deltagande i denna projektera som ett dyrbart tillfälle att utföra mitt liv högsta mål: för att bidra till portionmänniskavärlden komm in i harmoni med världen av naturen, vid passande försiktiga och barmhärtiga marskalkar för alla ekosystem på planet, däribland människasamhället sig själv. Jag hoppas det tillsammans i `- utmaningen Europa,' som vi ska instämm på lösningar, som ska gör denna vision lättare. Förmiddag I övertygade att utmaningen, som lies framåt av oss inte är om teknologi endast, inte endast om pengar. Utfärda av klimatförändring är systemic och allomfattande. Samtidigt, finns det brist av etik i strömdebatten och brist av den politiska handlingen. Det är, varför lösningarna bör vara därmed strukturella och system-wide, att ta som är etiskt, dimensionerar in i konto och byggande upp offentlig service för radikal ändring av politik till och med politiskt hjälpmedel. Och så, att göra lösningar lättare, som vi går att välja, bör vi stoppa samtal endast bland oss själva och start som talar till vila av samhälle. Detta är vad jag hoppas ”utmaningen ska Europa” är om. Därför att, om vi missar, i att meddela de nödvändiga ändringarna till allmänheten och till politikar, kuggningen för att tränga igenom och konventionella institutioner för påverkan, vi kan förlorar ett unikt tillfälle till räddningen detta planet, som vi vet det.
Jag tror att klimatförändring bör att närma sig från ett holistic perspektiv. Vi bör inte sträva för att förminska kolutsläpp kostar alls: på kosta av biodiversity på kosta av planet ekosystem på kosta av sjukvården eller människawell-being och lycka i allmänhet. Ganska motsatsen: vi kan se hot av klimatsöndring, som en store riskerar för att fixa många saker som är fel med vårt samhälle! Saker som har varit orsaka och förvärra många av de societal och miljö- problemen till nu. Klimatförändring kommer på tvärsnittet av utfärdar lika infödda folkets och kvinna rätter, fred och konflikten, global rättvisa och intergenerational solidaritet, svält och bevattnar scarcity, energiarmod och många andra. Låt oss inte glömma om dessa utfärdar stunder som vi är prövas att lösa klimatförändring. Denna akut utmaning bör bli vårt stora tillfälle att skynda sig upp övergången in mot en hållbar harmonisk värld.
Tacka dig för att ta din tid att läsa detta.
Возможность Europe - здесь я прихожу!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Так, я нахожусь в Stockholm теперь! Причина что я был выбран участнику в большом и exciting проекте, Возможность Europe `', сфокусировано на европейском изменении молодости и климата. Почему? Наилучшим образом, вы угадываете его: Я очень запальчиво о изменении климата.
Я вижу мое участие в этом проекте как драгоценная возможность выполнить мою цель жизни самую высокую: для того чтобы способствовать к помогать людскому миру come into сработанность с миром природы, путем быть тщательные и сострадательные stewards для всех экосистем на планете, включая людское общество самого. Я надеюсь что совместно в возможности Europe `' мы согласимся на разрешениях облегчат это зрение. Я убежен что возможность лежит впереди нас не о технологии только, not only о деньг. Вопрос изменения климата внутрираститен и вс-включающ. В то же самое время, будет отсутсвие этики в в настоящее время debate и отсутсвие политической акции. То почему разрешения должны быть соответственно структурно и system-wide, принимающ этичный размер into account и build up поддержка со стороны общественности для радикальное изменение политик через политические середины. И так, облегчить разрешения которые мы идем выбрать, мы должны остановить поговорить только среди себя и начать поговорить к остальноям общества. Это я надеюсь «возможность Europe» будет о. Потому что если мы терпим неудачу в связывать обязательно изменения к публике и к политиканам, то не сумейте прорезать и повлиять на mainstream заведения, мы могл потерять уникально возможность сохранить эту планету по мере того как мы знаем ее.
Я верю что изменение климата должно быть причалено от holistic перспективы. Мы не должны стремиться уменьшить излучения углерода любой ценой: на цене biodiversity, на цене экосистем планеты, на цене healthcare или людских well-being и счастья вообще. Довольно противоположность: мы можем увидеть угрозу нарушения климата как большой шанс зафиксировать много вещей неправильно с нашим обществом! Вещи причиняющ и усугубляющ много из социетальных и проблемы окружающей среды until now. Изменение климата приходит на профиль вопросов как и права женщин коренныа народности, мир и конфликт, глобальное правосудие и intergenerational сплоченность, немногочисленность голодания и воды, скудость энергии и много других. Препятствуйте нам не забыть о этих вопросах пока мы пытаемся разрешить изменение климата. Эта срочная возможность должна стать наш колоссальныа возможности поспешить вверх по переходу к sustainable гармоническому миру.
Вы для принимать ваше время прочитать это.
Uitdaging Europa - hier kom ik!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zo, ben ik nu in Stockholm! De reden is dat ik een deelnemer in een groot en opwindend project werd geselecteerd, `Uitdaging Europa', geconcentreerd op de Europese de jeugd en klimaatverandering. Waarom? Goed, veronderstelt u het: Ik ben zeer hartstochtelijk over klimaatverandering.
Ik zie mijn deelname in dit project als kostbare kans om het hoogste doel van mijn leven te verwezenlijken: om tot het helpen van menselijke wereld bij te dragen kom in harmonie met de wereld van aard, door zorgvuldige en medelevende beheerders voor alle ecosystemen op de planeet, met inbegrip van de menselijke maatschappij zelf te worden. Ik hoop dat samen in `Uitdaging Europa' wij akkoord zullen gaan met oplossingen die deze visie zullen vergemakkelijken. Ik ben overtuigd dat de uitdaging die voor ons ligt niet slechts over technologie, niet alleen over geld is. De kwestie van klimaatverandering is systemisch en alle-omringend. Tezelfdertijd zijn er gebrek aan ethiek in het huidige debat en gebrek aan politieke actie. Dat is waarom de oplossingen dienovereenkomstig structureel en in het hele systeem zouden moeten zijn, rekening houdend met ethische afmeting en opbouwend openbare steun voor radicale verandering van beleid door politieke middelen. En zo, om oplossingen te vergemakkelijken dat wij gaan kiezen, zouden wij moeten ophouden en sprekend slechts onder ons beginnen aan de rest van de maatschappij te spreken. Dit is wat ik hoop de „Uitdaging Europa“ ongeveer zal zijn. Omdat als wij in het meedelen van de noodzakelijke veranderingen in het publiek en in politici ontbreken, er niet in slaag om heersende stromingsinstellingen te doordringen en te beïnvloeden, zouden wij een unieke kans kunnen verliezen om deze planeet te bewaren aangezien wij het kennen.
Ik geloof dat de klimaatverandering vanuit een holistic perspectief zou moeten zijn genaderd. Wij zouden niet moeten ernaar streven om koolstofemissies tot elke prijs te verminderen: ten koste van biodiversiteit, ten koste van de ecosystemen van de planeet, ten koste van gezondheidszorg of menselijk welzijn en geluk in het algemeen. Vrij het tegengestelde: wij kunnen de bedreiging van klimaatverstoring als grote kans zien om vele dingen te bevestigen die met onze maatschappij verkeerd zijn! Dingen die veel van de sociale en milieuproblemen tot nu toe hebben veroorzaakt en verergerd. De verandering van het klimaat komt bij de dwarsdoorsnede van kwesties als de inheemse rechten van mensen en van vrouwen, vrede en conflict, globale rechtvaardigheid en solidariteit tussen generaties, verhongering en waterschaarste, energiearmoede en vele anderen. Vergeet niet over deze kwesties terwijl wij proberen om klimaatverandering op te lossen. Deze dringende uitdaging zou onze grote kans moeten worden om de overgang naar een duurzame harmonische wereld omhoog te verhaasten.
Dank u voor het vergen van uw tijd om dit te lezen.
تحدي أوروبا - هنا يأتي أنا!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هكذا, أنا في ستوكهولم الآن! السبب أنّ انتقيت أنا كان مشتركة في كبيرة ومشروع مثيرة, `تحدي أوروبا', [فوكسد] على الأوروبيّة شباب ومناخ تغير. لماذا? جيّدا, يخمّن أنت هو: أنا جدّا جموحة حول مناخ تغير.
أنا أرى مشاركتي في هذا مشروع كفرصة ثمينة أن ينجز حياتي هدف [هيغست]: [كم ينتو] أن يسهم إلى يساعد عالم إنسانيّة إنسجام مع العالم الطبيعة, ب يصبح حريصة ومضيفات عطوفة لكلّ نظام بيئيّ على الكوكب, بما في ذلك المجتمعة إنسانيّة بنفسي. أنا آمل أنّ معا في `تحدي أوروبا' سيوافق نحن على حلول أنّ سيسهّل هذا رؤية. أنا أقنعت أنّ ليس التحدي أنّ يكذب أمام نا حول تكنولوجيا فقط, ليس فحسب حول مال. الإصدار من مناخ تغير [سستميك] و [ألّ-نكمبسّينغ]. [أت ث سم تيم], هناك افتقار العلم خلق في المناقشة حاليّ وافتقار ال [بوليتيكل كأيشن]. أنّ لما الحلول سوفت كنت وفقا لذلك إنشائيّة و [سستم-ويد], يأخذ بعد أخلاقية [إينتو كّوونت] ويحتدّ دعم عامّة لتغير متطرّفة سياسات من خلال [منس] سياسيّة. [أند س,] أن يسهّل حلول أنّ نحن يكون نذهب أن يختار, نحن سوفت توقّفت يتحدّث فقط بين بنفسي وبدأت يتحدّث إلى الإستراحة المجتمعة. هذا ماذا أنا آمل "سيكون تحدي أوروبا" حول. لأنّ إن نحن نفشل في يتّصل التغيرات ضروريّة إلى الجمهور وإلى سياسيات, فشلت أن يخترق وأثرت مؤسسات سائدة, نحن أمكن خسرت فرصة فريد أن ينقذ هذا كوكب بما أنّ نحن نعرف هو.
أنا أصدق أنّ مناخ تغير سوفت كنت قاربت من منظورة يربط بالكل. نحن سوفت لا يكافح أن يقلّد كربون إذاعات [أت لّ كستس]: في التكلفة ال [بيوديفرستي], في التكلفة من كوكب نظام بيئيّ, في التكلفة ال [هلثكر] أو إنسانيّة [ولّ-بينغ] وسعادة في جنرال. الى حدّ بعيد الضد: نحن يستطيع رأيت التهديد من مناخ تمزيق كفرصة عظيمة أن يثبت كثير أشياء أنّ يكون خاطئة مع مجتمعتنا! أشياء أنّ قد كان يسبّب ويفاقم كثير من الإجتماعيّ و [إنفيرونمنتل بروبلم] [أونتيل نوو]. مناخ يأتي تغير في المقطع عرضي الإصدارات مثل محلّية الناس ونساء حقوق, سلام ونزاع, عدل شاملة وتضامن بين الأجيال, جوع وماء ندرة, طاقة فقر وكثير أخرى. تركتنا لا نسيت حول هذا إصدارات بينما نحن يكون نحاول أن يحلّ مناخ تغير. هذا تحدي ملحّة سوفت أصبحت فرصتنا عظيمة أن يستعجل فوق الإنتقال نحو عالم قابل للمحافظة توافقيّة.
شكرت أنت ل يأخذ وقتك أن يقرأ هذا.
|
|
|
|
 |
|
Drink cola! (now in a more sustainable way)
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Hey,
for all you coca-/pepsi-/whatever-cola addicts (like myself) out there – now you can satisfy your thirst in a more sustainable way, without giving up your cola addiction! A new Fairtrade-certified cola drink named UBUNTU Cola® is now available for purchase in all Pressbyrån shops across the country. When you buy that particular drink you ensure that sugar cane growers in Malawi and Zambia receive their fair share of profits that help improve their working and living conditions, while ensuring that their agricultural practices don't harm the natural environment. They also receive a special premium that goes into improving social infrastructure of their villages (like building new or renovating existing hospitals, schools, wells and so on). Besides that, the producer company reinvests 15% of the profit in social development programmes via its Ubuntu Africa Programme (details on www.ubuntu-trading.com ) This drink sells in neat grey-white aluminum cans with easily recognizable Fairtrade logo. You can return those cans for money in Sweden (50 öre) or Norway (1 kr).
Ubuntu (philosophy), an ethic or humanist philosophy often summarized as humanity towards others
Kola de boissons ! (maintenant d'une manière plus soutenable)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé,
parce que tous vous fanatiques de coca-/pepsi-/whatever-cola (comme me) dehors là - maintenant vous pouvez satisfaire votre soif d'une manière plus soutenable, sans abandonner votre penchant de kola ! Un nouveau Fairtrade- la boisson certifiée de kola a appelé Kola d'UBUNTU® est maintenant disponible pour l'achat en tout Pressbyrån magasins à travers le pays. Quand vous achetez que la boisson particulière vous s'assurent que les cultivateurs de canne à sucre au Malawi et en Zambie reçoivent leur partie équitable des bénéfices qui aident à améliorer leurs conditions fonctionnantes et de vies, tout en s'assurant que leurs pratiques agricoles ne nuisent pas à l'environnement normal. Ils reçoivent également une prime spéciale qui entre dans améliorer l'infrastructure sociale de leurs villages (comme le bâtiment nouveau ou rénovant les hôpitaux, les écoles, les puits existants et ainsi de suite). Sans compter que le ce, la compagnie de producteur réinvestit 15% du bénéfice dans des programmes de développement social par l'intermédiaire de son programme d'Ubuntu Afrique (détails dessus www.ubuntu-trading.com ) Cette boisson se vend dans des bidons en aluminium gris-blancs ordonnés avec le logo facilement reconnaissable de Fairtrade. Vous pouvez renvoyer ces bidons pour l'argent en Suède (öre 50) ou en Norvège (1 Kr).
Ubuntu (philosophie), éthique ou philosophie d'humaniste souvent récapitulée As humanité vers d'autres
¡Cola de la bebida! (ahora de una manera más sostenible)
Automatically translated into Spanish thanks to | |